top of page
作家相片Simmy Lee

機器翻譯的局限(一):「隨機」的翻譯



關鍵詞:機器翻譯、語境與語義、簡繁詞語轉換、專業翻譯公司、翻譯人員、財務資料、企業聲譽、加入我們、洋甘菊翻譯、熱愛語言、高品質的翻譯服務、語言隔閡




機器翻譯的挑戰:語境與語義的重要性


在翻譯過程中,正確理解語境和語義至關重要。然而,自動翻譯系統往往在這方面面臨著巨大的挑戰。本文將闡述依賴機器翻譯可能導致的令人尷尬的錯誤,並強調專業翻譯公司在確保翻譯準確性方面的作用。


語境與語義的差異


以一個簡單的例子為例,我們來考慮一下以下句子:


乘飛機時隨機托運行李不能超過23公斤。


雖然「隨機」通常意味著「random」,但在這裡,它的含義截然不同。機器翻譯在這種情況下可能無法正確理解這一點,從而導致錯誤的翻譯。


簡繁詞語轉換的風險


簡繁詞語轉換可能導致意料之外的結果。例如,香港的「人流」表示人口流動,而在中國則指人工流產。以下兩個例子說明了這種差異可能帶來的尷尬錯誤:


1. 「位元堂響應廠商會的「一元産品大優惠」,在展期首星期推出一元即食翅,每日售一百五十份,希望帶旺攤位墮胎,吸引更多市民購物。


2010年12月2日,《大公報》中的一篇工展會文章出現了這樣的錯誤。原文應為「希望帶旺攤位人流」,但在自動繁簡轉換過程中,「人流」被誤譯為「墮胎」,導致一些讀者誤以為該公司推出了一種可用於墮胎的產品。


2. 「〈商場新春墮胎生意較去年同期錄得增一成〉」


2011年2月6日,《大公報》再次發生類似的錯誤。一篇文章中多次出現「墮胎」一詞,引起了網民的熱議,並在翌日成為新聞話題。


類似的例子還有很多,如中國的「計算機」與香港的「電腦」,中國的「註銷」與香港的「登出」等。


選擇專業翻譯公司的重要性


以上案例表明,依賴機器翻譯可能導致令人尷尬的錯誤,尤其是在涉及財務資料等敏感資料時,這些錯誤可能造成企業聲譽和賬目的損失。因此,在翻譯過程中,選擇專業的翻譯公司以及具有豐富經驗和專業知識的翻譯人員,對確保語境和語義的正確理解至關重要。




企業客戶


即刻聯絡我們,商議適合貴公司的解決方案。




加入我們


在洋甘菊翻譯,我們重視每一位同事的經驗和專業知識。歡迎各位熱愛語言的朋友加入洋甘菊翻譯的團隊,無論已有高超造藝,希望揮灑金筆,抑或初出茅廬,期待從文字中窺探世界,只要你有一腔熱誠,都歡迎你成為我們的一份子,與我們一同提供高品質的翻譯服務,打破語言的隔閡。我們誠摯期待你的加入!

8 次查看0 則留言

Comentarios


bottom of page